наде́яться H̀ 〈юею|юя|й〉 6a
Пока́ живу́ — наде́юсь As long as there is life, there is hope.
Бу́дем наде́яться на лу́чшее. Let's hope for the best.
Бу́дем наде́яться! Let's hope so!
Наде́юсь на лу́чшее. I hope for the best.
Я о́чень на э́то наде́юсь. I really hope so. (Я так на э́то наде́юсь!)
Мы бу́дем наде́яться на успе́х. We will hope for success.
Наде́юсь, ты прав. I hope you're right.
Наде́юсь, у тебя́ всё хорошо́. I hope you're doing well.
Дава́йте наде́яться на лу́чшее. Let's hope for the best.
Я наде́юсь, что мы ста́нем хоро́шими друзья́ми. I hope we will become good friends.
Я наде́юсь, что всё бу́дет хорошо́. I hope everything will be fine.
Наде́юсь, никто́ не пострада́л. Hopefully, no one got hurt.
Наде́юсь, ты меня́ понима́ешь. I hope you understand me.
Он всегда́ наде́ется на лу́чшее. He always hopes for the best.
Мы наде́емся на лу́чшее бу́дущее. We hope for a better future.
Я наде́юсь, что пого́да бу́дет хоро́шей. I hope the weather will be good.
Она́ наде́ется уви́деть его́ сно́ва. She hopes to see him again.
Она́ наде́ется, что её мечта́ сбу́дется. She hopes her dream will come true.
Он наде́ется, что его́ мечта́ сбу́дется. He hopes his dream will come true.
Наде́юсь, моя́ мечта́ сбу́дется. I hope my dream will come true.
Я наде́юсь, что ты придёшь во́время. I hope you will come on time.
Они́ наде́ются на хоро́шую пого́ду в выходны́е. They hope for good weather on the weekend.
Мы наде́емся, что экза́мен бу́дет не сли́шком сло́жным. We hope the exam won't be too difficult.
Я наде́юсь, что мы встре́тимся сно́ва. I hope we will meet again.
Я наде́юсь, что пого́да улу́чшится. I hope the weather will improve.
Я наде́юсь, что на́ши пла́ны осуществя́тся. I hope our plans will come true.
Наде́яться на лу́чшее, но гото́виться к ху́дшему. Hope for the best, but prepare for the worst.
Бу́дем наде́яться на лу́чшее. Let's hope for the best.
Бу́дем наде́яться! Let's hope so!
Наде́юсь на лу́чшее. I hope for the best.
Я о́чень на э́то наде́юсь. I really hope so. (Я так на э́то наде́юсь!)
Мы бу́дем наде́яться на успе́х. We will hope for success.
Наде́юсь, ты прав. I hope you're right.
Наде́юсь, у тебя́ всё хорошо́. I hope you're doing well.
Дава́йте наде́яться на лу́чшее. Let's hope for the best.
Я наде́юсь, что мы ста́нем хоро́шими друзья́ми. I hope we will become good friends.
Я наде́юсь, что всё бу́дет хорошо́. I hope everything will be fine.
Наде́юсь, никто́ не пострада́л. Hopefully, no one got hurt.
Наде́юсь, ты меня́ понима́ешь. I hope you understand me.
Он всегда́ наде́ется на лу́чшее. He always hopes for the best.
Мы наде́емся на лу́чшее бу́дущее. We hope for a better future.
Я наде́юсь, что пого́да бу́дет хоро́шей. I hope the weather will be good.
Она́ наде́ется уви́деть его́ сно́ва. She hopes to see him again.
Она́ наде́ется, что её мечта́ сбу́дется. She hopes her dream will come true.
Он наде́ется, что его́ мечта́ сбу́дется. He hopes his dream will come true.
Наде́юсь, моя́ мечта́ сбу́дется. I hope my dream will come true.
Я наде́юсь, что ты придёшь во́время. I hope you will come on time.
Они́ наде́ются на хоро́шую пого́ду в выходны́е. They hope for good weather on the weekend.
Мы наде́емся, что экза́мен бу́дет не сли́шком сло́жным. We hope the exam won't be too difficult.
Я наде́юсь, что мы встре́тимся сно́ва. I hope we will meet again.
Я наде́юсь, что пого́да улу́чшится. I hope the weather will improve.
Я наде́юсь, что на́ши пла́ны осуществя́тся. I hope our plans will come true.
Наде́яться на лу́чшее, но гото́виться к ху́дшему. Hope for the best, but prepare for the worst.