viernes, 28 de noviembre de 2025
domingo, 16 de noviembre de 2025
miércoles, 5 de noviembre de 2025
jueves, 7 de agosto de 2025
нравиться ( 4a )
нра́вˌиться (л) H̀ 〈ю̣ия|яя|ь〉 4a
Вы мне нра́витесь. I like you.
Ты мне нра́вишься. I like you.
Вы мне о́чень нра́витесь. I like you very much. / I really like you.
Ты мне о́чень нра́вишься. I like you a great deal.
Вы мне о́чень не нра́витесь. I don't like you very much. / I really don't like you.
Мне нра́вятся твои́ глаза́! I like your eyes!
Мне нра́вится, как ты улыба́ешься. I like your way of smiling.
Я вам тоже нра́влюсь? Do you like me too?
Вы мне тоже не нра́витесь. I don't like you either.
Она́ мне нра́вится. I like her.
Она мне о́чень нра́вится. I like her a lot.
Он мне о́чень нра́вится. I like him a lot.
Я ему́ нра́влюсь. He likes me.
Я зна́ю, что я тебе́ не нра́влюсь. I know you don't like me.
Я ду́маю, что нра́влюсь тебе́. I think you like me.
Я ду́маю, вы зна́ете, что нра́витесь мне. I think you know I like you.
Мне э́то о́чень нра́вится. I like it very much.
Я предполага́ю, что вам э́то нра́вится. I suppose you like it.
Ты мне бо́льше не нра́вишься. I don't like you anymore.
Мне э́то не нра́вилось. I didn't like it.
Моему́ отцу́ нра́вится его́ рабо́та. My father likes his job.
Мне бо́льше всего́ нра́вится ле́то. I like summer the best.
Мне нра́вится гуля́ть под дождём. I like to walk in the rain.
Мне нра́вятся му́зыка и англи́йский язы́к. I like music and English.
Ему нра́вится и спорт, и учёба. He likes sports as well as study.
Тебе́ нра́вится петь? Do you like to sing?
Тебе́ нра́вится э́та кни́га? Do you like this book?
Тебе́ не нра́вятся я́блоки? Don't you like apples?
Како́й предме́т вам нра́вится бо́льше всего́? What subject do you like best?
Он о́чень симпати́чный, поэ́тому мне нра́вится рабо́тать с ним. He's really cute, and so I like working with him.
Я согла́сен с тем, что ты сказа́л, но мне не нра́вится то, как ты э́то сказа́л. I admit that what you say is true, but I don't like the way you say it.
Мне нра́вится англи́йский, но я не очень хорошо на нём говорю́. I like English, but I cannot speak well.
Мне о́чень нра́вится её мла́дшая сестра́. I like her younger sister very much.
Мне нра́вятся её тёмные глаза́. I like her dark eyes.
Мне нра́вится чита́ть кни́ги. I like reading books.
Ей нра́вится ходи́ть в библиоте́ку. She likes going to the library.
Ей нра́вится гуля́ть со мной. She likes to walk with me.
Че́стно сказа́ть, мне не нра́вится твоя́ иде́я. To speak frankly, I don't like your idea.
Мне не нра́вится, когда со мной обраща́ются как с ребёнком. I don't like being treated like a child.
В нём есть что-то тако́е, что мне не нра́вится. There is something about him I don't like.
Он хо́чет, чтобы всё бы́ло так, как нра́вится ему́. He wants everything his own way.
Вы име́ете пра́во путеше́ствовать там, где вам нра́вится. You have freedom to travel wherever you like.
Чем бо́льше я об э́том ду́маю, тем ме́ньше мне э́то нра́вится. The more I think about it, the less I like it.
Ты мне нра́вишься. I like you.
Вы мне о́чень нра́витесь. I like you very much. / I really like you.
Ты мне о́чень нра́вишься. I like you a great deal.
Вы мне о́чень не нра́витесь. I don't like you very much. / I really don't like you.
Мне нра́вятся твои́ глаза́! I like your eyes!
Мне нра́вится, как ты улыба́ешься. I like your way of smiling.
Я вам тоже нра́влюсь? Do you like me too?
Вы мне тоже не нра́витесь. I don't like you either.
Она́ мне нра́вится. I like her.
Она мне о́чень нра́вится. I like her a lot.
Он мне о́чень нра́вится. I like him a lot.
Я ему́ нра́влюсь. He likes me.
Я зна́ю, что я тебе́ не нра́влюсь. I know you don't like me.
Я ду́маю, что нра́влюсь тебе́. I think you like me.
Я ду́маю, вы зна́ете, что нра́витесь мне. I think you know I like you.
Мне э́то о́чень нра́вится. I like it very much.
Я предполага́ю, что вам э́то нра́вится. I suppose you like it.
Ты мне бо́льше не нра́вишься. I don't like you anymore.
Мне э́то не нра́вилось. I didn't like it.
Моему́ отцу́ нра́вится его́ рабо́та. My father likes his job.
Мне бо́льше всего́ нра́вится ле́то. I like summer the best.
Мне нра́вится гуля́ть под дождём. I like to walk in the rain.
Мне нра́вятся му́зыка и англи́йский язы́к. I like music and English.
Ему нра́вится и спорт, и учёба. He likes sports as well as study.
Тебе́ нра́вится петь? Do you like to sing?
Тебе́ нра́вится э́та кни́га? Do you like this book?
Тебе́ не нра́вятся я́блоки? Don't you like apples?
Како́й предме́т вам нра́вится бо́льше всего́? What subject do you like best?
Он о́чень симпати́чный, поэ́тому мне нра́вится рабо́тать с ним. He's really cute, and so I like working with him.
Я согла́сен с тем, что ты сказа́л, но мне не нра́вится то, как ты э́то сказа́л. I admit that what you say is true, but I don't like the way you say it.
Мне нра́вится англи́йский, но я не очень хорошо на нём говорю́. I like English, but I cannot speak well.
Мне о́чень нра́вится её мла́дшая сестра́. I like her younger sister very much.
Мне нра́вятся её тёмные глаза́. I like her dark eyes.
Мне нра́вится чита́ть кни́ги. I like reading books.
Ей нра́вится ходи́ть в библиоте́ку. She likes going to the library.
Ей нра́вится гуля́ть со мной. She likes to walk with me.
Че́стно сказа́ть, мне не нра́вится твоя́ иде́я. To speak frankly, I don't like your idea.
Мне не нра́вится, когда со мной обраща́ются как с ребёнком. I don't like being treated like a child.
В нём есть что-то тако́е, что мне не нра́вится. There is something about him I don't like.
Он хо́чет, чтобы всё бы́ло так, как нра́вится ему́. He wants everything his own way.
Вы име́ете пра́во путеше́ствовать там, где вам нра́вится. You have freedom to travel wherever you like.
Чем бо́льше я об э́том ду́маю, тем ме́ньше мне э́то нра́вится. The more I think about it, the less I like it.
обладать | 动词
облада́ть H́= 〈юею|юя|й〉лвв 1a
Он облада́ет глубо́кими зна́ниями в о́бласти программи́рования. He has deep knowledge in the field of programming.
Она́ облада́ет отли́чными на́выками обще́ния. She has excellent communication skills.
Все гра́ждане облада́ют пра́вом на образова́ние. All citizens have the right to education.
Он бо́льше не облада́ет э́тим иму́ществом. He no longer possesses this property.
Она́ облада́ет уве́ренностью в свои́х си́лах. She has confidence in her abilities.
Он облада́ет высо́ким чу́вством отве́тственности. He has a strong sense of responsibility.
Тру́дно облада́ть вели́кими иде́ями. It's difficult to have great ideas.
Челове́к облада́ет да́ром ре́чи. Man has the ability to speak.
Ка́ждый из нас облада́ет неповтори́мой индивидуа́льностью. Each of us has his own unique identity.
Язы́к облада́ет си́лой придава́ть фо́рму на́шим мы́слям. Language has the power to shape the way we think.
Она́ облада́ет отли́чными на́выками обще́ния. She has excellent communication skills.
Все гра́ждане облада́ют пра́вом на образова́ние. All citizens have the right to education.
Он бо́льше не облада́ет э́тим иму́ществом. He no longer possesses this property.
Она́ облада́ет уве́ренностью в свои́х си́лах. She has confidence in her abilities.
Он облада́ет высо́ким чу́вством отве́тственности. He has a strong sense of responsibility.
Тру́дно облада́ть вели́кими иде́ями. It's difficult to have great ideas.
Челове́к облада́ет да́ром ре́чи. Man has the ability to speak.
Ка́ждый из нас облада́ет неповтори́мой индивидуа́льностью. Each of us has his own unique identity.
Язы́к облада́ет си́лой придава́ть фо́рму на́шим мы́слям. Language has the power to shape the way we think.
miércoles, 6 de agosto de 2025
заботиться ( 4a )
забо́˻т˼иться (ч) H̀ 〈ỵия|яя|ь〉 4a
Вы должны забо́титься о свое́й больно́й ма́тери. You should take care of your sick mother.
Вам ни о чем не ну́жно забо́титься — всё бу́дет в поря́дке. You don't have to worry about anything - everything will be fine.
Она́ забо́тится о свои́х пожилы́х роди́телях. She takes care of her elderly parents.
Тебе́ ну́жно забо́титься о своём здоро́вье. You need to take care of your health.
Мы должны забо́титься об окружа́ющей среде́. We should take care of the environment.
Тебе́ сле́дует позабо́титься о свои́х фина́нсах. You should take care of your finances.
Нам ну́жно забо́титься о на́шем соо́бществе. We need to take care of our community.
Мы са́ми до́лжны о себе́ забо́титься. We must take care of ourselves.
Вам ни о чем не ну́жно забо́титься — всё бу́дет в поря́дке. You don't have to worry about anything - everything will be fine.
Она́ забо́тится о свои́х пожилы́х роди́телях. She takes care of her elderly parents.
Тебе́ ну́жно забо́титься о своём здоро́вье. You need to take care of your health.
Мы должны забо́титься об окружа́ющей среде́. We should take care of the environment.
Тебе́ сле́дует позабо́титься о свои́х фина́нсах. You should take care of your finances.
Нам ну́жно забо́титься о на́шем соо́бществе. We need to take care of our community.
Мы са́ми до́лжны о себе́ забо́титься. We must take care of ourselves.
martes, 5 de agosto de 2025
остаться \ оставаться ( 15a:13b )
оста́ˈˌться 〈н〉 C̀ 〈уеу|еь〉 15a \ ˻ва́˼ () H̀ 〈ю̣́ё̣ю̣́|ю̣́я|й〉 13b
желать | 动词
жела́ть H ᵰ= 〈юею|юяе|й〉лввᵰ 1a
Я жела́ю ему́ до́брой но́чи.
Я жела́ю тебе́ сча́стья и здоро́вья!
Они́ жела́ют нам уда́чи в э́том прое́кте.
Что ты жела́ешь на день рожде́ния?
Она́ всегда́ жела́ет лю́дям добра.
Жела́ю вам прия́тного о́тдыха!
Компа́ния жела́ет вам успе́хов в би́знесе.
Мы жела́ем вам прия́тного полёта. (в аэропо́рту)
Жела́ем вам скоре́йшего выздоровле́ния.
Чего́ ты бо́льше всего́ жела́ешь в жи́зни?
Вы что́-нибудь жела́ете заказа́ть? (в рестора́не)
Он не жела́ет меня́ слу́шать. (не хо́чет)
Я не жела́ю с э́тим мири́ться! (не хочу́ терпе́ть)
Я жела́ю тебе́ сча́стья и здоро́вья!
Они́ жела́ют нам уда́чи в э́том прое́кте.
Что ты жела́ешь на день рожде́ния?
Она́ всегда́ жела́ет лю́дям добра.
Жела́ю вам прия́тного о́тдыха!
Компа́ния жела́ет вам успе́хов в би́знесе.
Мы жела́ем вам прия́тного полёта. (в аэропо́рту)
Жела́ем вам скоре́йшего выздоровле́ния.
Чего́ ты бо́льше всего́ жела́ешь в жи́зни?
Вы что́-нибудь жела́ете заказа́ть? (в рестора́не)
Он не жела́ет меня́ слу́шать. (не хо́чет)
Я не жела́ю с э́тим мири́ться! (не хочу́ терпе́ть)
прийти \ приходить ( ^b/b⑼:4c )
при˹˻й˼ти́ {д\ш˻е́д ()} Ć 〈у́ёу́|ёи́〉 л̤̈ш̣я́ ^b/b⑼ \ хо˻д˼и́ть (ж) H́ 〈ỵ́¹и¹я|я́я́|и́〉 4c
lunes, 4 de agosto de 2025
domingo, 3 de agosto de 2025
любить ( 4c④ )
любˌи́ть (л) H 〈ю̣́¹и¹я|¹яя́и͙́|и́〉 ¹е̣ 4c④
Я тебя́ люблю́. I love you.
Я то́же тебя́ люблю́. I love you, too.
Я люблю́ свою́ семью́. I love my family.
Я его́ люблю́. I love him.
Я её люблю́. I love her.
Она́ лю́бит меня́. She loves me.
Он её лю́бит. He loves her.
Я о́чень люблю́ её сестру́. I love her sister very much.
Кто её не лю́бит? Who doesn't love her?
Я не могу́ не люби́ть её. I can't help but love her.
Я не могу́ сказа́ть тебе́, как я люблю́ тебя́. I can't tell you how much I love you.
Скажи́ ей, что я люблю́ её. Tell her that I love her.
Я реши́ла сказа́ть ему́, что люблю́ его́. I decided to tell him that I love him.
Они́ лю́бят друг дру́га. They love each other.
Мой па́па лю́бит мо́ю ма́му. My father loves my mother.
Я люблю́ свою́ ма́му. I love my mom.
Я люблю́ свою́ жену́. I love my wife.
Я люблю́ свои́х друзе́й. I like my friends.
Я люблю́ тебя́, слы́шишь меня́? Я люблю́ тебя́! I love you, do you hear me? I love you!
Ты меня́ лю́бишь? Ты пра́вда меня́ лю́бишь? Do you love me? Do you really love me?
Я так тебя́ люблю́ I love you so much.
Я о́чень си́льно тебя́ люблю́. I love you very much.
Я люблю́ тебя́ бо́льше всего́ на све́те. I love you more than anything in the world.
Ты да́же не представля́ешь, как я тебя́ люблю́. You have no idea how much I love you.
Я люблю́ тебя́ сильне́е, чем могу́ сказа́ть слова́ми. I love you more deeply than I can say.
Я люблю́ прогу́ливаться в па́рке. I like going for a walk in the park.
Я люблю́ гуля́ть но́чью. I like walking at night.
Я действи́тельно люблю́ свою́ рабо́ту. I really love my work.
Я бо́льше всего́ люблю́ матема́тику. I like math best.
Я люблю́ слу́шать класси́ческую му́зыку. I like to listen to classical music.
Я рождён, что́бы люби́ть тебя́. I was born to love you.
Ты бу́дешь меня́ люби́ть, когдá я бу́ду стáрым? Will you still love me when I get old?
Я люблю́ тебя́ всем се́рдцем I love you with all my heart.
Я бу́ду люби́ть тебя́ до конца́ жи́зни. I'll love you for the rest of my life.
Я бу́ду люби́ть тебя́ ве́чно. I will love you forever.
Я бу́ду всегда́ люби́ть тебя́. I will always love you.
Я бу́ду всегда́ люби́ть тебя́, не ва́жно, что случи́тся. I will always love you, no matter what happens.
Я бу́ду люби́ть тебя́ всю жизнь. I will love you for the rest of my days.
Ты лю́бишь му́зыку? Do you like music?
Она́ лю́бит слу́шать му́зыку. She likes to listen to music.
Я зна́ю, что ты лю́бишь му́зыку. I know that you love music.
Я люблю́ смотре́ть фи́льмы, кото́рые заставля́ют заду́маться. I love watching movies that make me think.
Е́сли она́ тебя́ не лю́бит, в чём пробле́ма? Ты сам мо́жешь люби́ть себя́. If she doesn't love you, what's the problem? You can love yourself.
Та́кая любо́вь — люби́ть без огля́дки, не тре́буя ничего́ взаме́н. This kind of love is to love without reservation, without demanding anything in return.
Е́сли хо́чешь быть люби́мым — люби́! Love if you want to be loved!
Мы лю́бим на́ших дете́й. We love our children.
Легко́ люби́ть, но тру́дно быть люби́мым. It is easy to love, but hard to be loved.
Люби́ть и быть люби́мым — э́то са́мое большо́е сча́стье в жи́зни. It is the greatest happiness in life to love and to be loved.
Мы лю́бим пла́вать в океа́не. We like swimming in the ocean.
Лю́ди лю́бят свобо́ду. People love freedom.
Большинство́ ученико́в не лю́бят исто́рию. A majority of students dislike history.
Его́ все лю́бят. Everyone loves him.
Роди́тели лю́бят свои́х дете́й. Parents love their children.
Европе́йцы лю́бят пить вино́. Europeans love to drink wine.
Как называ́ется фильм, кото́рый вы бо́льше всего́ лю́бите? What's the name of your favourite film?
Что вы лю́бите есть? What do you like to eat?
Вы лю́бите петь? Do you like to sing?
Челове́к, лю́бящий цветы́, не мо́жет быть плохи́м. A person who likes flowers can't be evil.
Мне не нра́вятся преподава́тели, не лю́бящие ученико́в, задаю́щих вопро́сы. I don't like teachers who dislike students that ask questions.
Мой оте́ц был не ме́нее лю́бящим и не́жным, чем моя́ мать. My father was no less affectionate and tender to me than my mother was.
Люби́ други́х, как лю́бишь са́мого себя́! Love others as you love yourself!
Же́нщин на́до люби́ть, а не понима́ть. Women are meant to be loved, not to be understood.
Я то́же тебя́ люблю́. I love you, too.
Я люблю́ свою́ семью́. I love my family.
Я его́ люблю́. I love him.
Я её люблю́. I love her.
Она́ лю́бит меня́. She loves me.
Он её лю́бит. He loves her.
Я о́чень люблю́ её сестру́. I love her sister very much.
Кто её не лю́бит? Who doesn't love her?
Я не могу́ не люби́ть её. I can't help but love her.
Я не могу́ сказа́ть тебе́, как я люблю́ тебя́. I can't tell you how much I love you.
Скажи́ ей, что я люблю́ её. Tell her that I love her.
Я реши́ла сказа́ть ему́, что люблю́ его́. I decided to tell him that I love him.
Они́ лю́бят друг дру́га. They love each other.
Мой па́па лю́бит мо́ю ма́му. My father loves my mother.
Я люблю́ свою́ ма́му. I love my mom.
Я люблю́ свою́ жену́. I love my wife.
Я люблю́ свои́х друзе́й. I like my friends.
Я люблю́ тебя́, слы́шишь меня́? Я люблю́ тебя́! I love you, do you hear me? I love you!
Ты меня́ лю́бишь? Ты пра́вда меня́ лю́бишь? Do you love me? Do you really love me?
Я так тебя́ люблю́ I love you so much.
Я о́чень си́льно тебя́ люблю́. I love you very much.
Я люблю́ тебя́ бо́льше всего́ на све́те. I love you more than anything in the world.
Ты да́же не представля́ешь, как я тебя́ люблю́. You have no idea how much I love you.
Я люблю́ тебя́ сильне́е, чем могу́ сказа́ть слова́ми. I love you more deeply than I can say.
Я люблю́ прогу́ливаться в па́рке. I like going for a walk in the park.
Я люблю́ гуля́ть но́чью. I like walking at night.
Я действи́тельно люблю́ свою́ рабо́ту. I really love my work.
Я бо́льше всего́ люблю́ матема́тику. I like math best.
Я люблю́ слу́шать класси́ческую му́зыку. I like to listen to classical music.
Я рождён, что́бы люби́ть тебя́. I was born to love you.
Ты бу́дешь меня́ люби́ть, когдá я бу́ду стáрым? Will you still love me when I get old?
Я люблю́ тебя́ всем се́рдцем I love you with all my heart.
Я бу́ду люби́ть тебя́ до конца́ жи́зни. I'll love you for the rest of my life.
Я бу́ду люби́ть тебя́ ве́чно. I will love you forever.
Я бу́ду всегда́ люби́ть тебя́. I will always love you.
Я бу́ду всегда́ люби́ть тебя́, не ва́жно, что случи́тся. I will always love you, no matter what happens.
Я бу́ду люби́ть тебя́ всю жизнь. I will love you for the rest of my days.
Ты лю́бишь му́зыку? Do you like music?
Она́ лю́бит слу́шать му́зыку. She likes to listen to music.
Я зна́ю, что ты лю́бишь му́зыку. I know that you love music.
Я люблю́ смотре́ть фи́льмы, кото́рые заставля́ют заду́маться. I love watching movies that make me think.
Е́сли она́ тебя́ не лю́бит, в чём пробле́ма? Ты сам мо́жешь люби́ть себя́. If she doesn't love you, what's the problem? You can love yourself.
Та́кая любо́вь — люби́ть без огля́дки, не тре́буя ничего́ взаме́н. This kind of love is to love without reservation, without demanding anything in return.
Е́сли хо́чешь быть люби́мым — люби́! Love if you want to be loved!
Мы лю́бим на́ших дете́й. We love our children.
Легко́ люби́ть, но тру́дно быть люби́мым. It is easy to love, but hard to be loved.
Люби́ть и быть люби́мым — э́то са́мое большо́е сча́стье в жи́зни. It is the greatest happiness in life to love and to be loved.
Мы лю́бим пла́вать в океа́не. We like swimming in the ocean.
Лю́ди лю́бят свобо́ду. People love freedom.
Большинство́ ученико́в не лю́бят исто́рию. A majority of students dislike history.
Его́ все лю́бят. Everyone loves him.
Роди́тели лю́бят свои́х дете́й. Parents love their children.
Европе́йцы лю́бят пить вино́. Europeans love to drink wine.
Как называ́ется фильм, кото́рый вы бо́льше всего́ лю́бите? What's the name of your favourite film?
Что вы лю́бите есть? What do you like to eat?
Вы лю́бите петь? Do you like to sing?
Челове́к, лю́бящий цветы́, не мо́жет быть плохи́м. A person who likes flowers can't be evil.
Мне не нра́вятся преподава́тели, не лю́бящие ученико́в, задаю́щих вопро́сы. I don't like teachers who dislike students that ask questions.
Мой оте́ц был не ме́нее лю́бящим и не́жным, чем моя́ мать. My father was no less affectionate and tender to me than my mother was.
Люби́ други́х, как лю́бишь са́мого себя́! Love others as you love yourself!
Же́нщин на́до люби́ть, а не понима́ть. Women are meant to be loved, not to be understood.
sábado, 2 de agosto de 2025
надеяться ( 6a )
наде́яться H̀ 〈юею|юя|й〉 6a
Пока́ живу́ — наде́юсь As long as there is life, there is hope.
Бу́дем наде́яться на лу́чшее. Let's hope for the best.
Бу́дем наде́яться! Let's hope so!
Наде́юсь на лу́чшее. I hope for the best.
Я о́чень на э́то наде́юсь. I really hope so. (Я так на э́то наде́юсь!)
Мы бу́дем наде́яться на успе́х. We will hope for success.
Наде́юсь, ты прав. I hope you're right.
Наде́юсь, у тебя́ всё хорошо́. I hope you're doing well.
Дава́йте наде́яться на лу́чшее. Let's hope for the best.
Я наде́юсь, что мы ста́нем хоро́шими друзья́ми. I hope we will become good friends.
Я наде́юсь, что всё бу́дет хорошо́. I hope everything will be fine.
Наде́юсь, никто́ не пострада́л. Hopefully, no one got hurt.
Наде́юсь, ты меня́ понима́ешь. I hope you understand me.
Он всегда́ наде́ется на лу́чшее. He always hopes for the best.
Мы наде́емся на лу́чшее бу́дущее. We hope for a better future.
Я наде́юсь, что пого́да бу́дет хоро́шей. I hope the weather will be good.
Она́ наде́ется уви́деть его́ сно́ва. She hopes to see him again.
Она́ наде́ется, что её мечта́ сбу́дется. She hopes her dream will come true.
Он наде́ется, что его́ мечта́ сбу́дется. He hopes his dream will come true.
Наде́юсь, моя́ мечта́ сбу́дется. I hope my dream will come true.
Я наде́юсь, что ты придёшь во́время. I hope you will come on time.
Они́ наде́ются на хоро́шую пого́ду в выходны́е. They hope for good weather on the weekend.
Мы наде́емся, что экза́мен бу́дет не сли́шком сло́жным. We hope the exam won't be too difficult.
Я наде́юсь, что мы встре́тимся сно́ва. I hope we will meet again.
Я наде́юсь, что пого́да улу́чшится. I hope the weather will improve.
Я наде́юсь, что на́ши пла́ны осуществя́тся. I hope our plans will come true.
Наде́яться на лу́чшее, но гото́виться к ху́дшему. Hope for the best, but prepare for the worst.
Бу́дем наде́яться на лу́чшее. Let's hope for the best.
Бу́дем наде́яться! Let's hope so!
Наде́юсь на лу́чшее. I hope for the best.
Я о́чень на э́то наде́юсь. I really hope so. (Я так на э́то наде́юсь!)
Мы бу́дем наде́яться на успе́х. We will hope for success.
Наде́юсь, ты прав. I hope you're right.
Наде́юсь, у тебя́ всё хорошо́. I hope you're doing well.
Дава́йте наде́яться на лу́чшее. Let's hope for the best.
Я наде́юсь, что мы ста́нем хоро́шими друзья́ми. I hope we will become good friends.
Я наде́юсь, что всё бу́дет хорошо́. I hope everything will be fine.
Наде́юсь, никто́ не пострада́л. Hopefully, no one got hurt.
Наде́юсь, ты меня́ понима́ешь. I hope you understand me.
Он всегда́ наде́ется на лу́чшее. He always hopes for the best.
Мы наде́емся на лу́чшее бу́дущее. We hope for a better future.
Я наде́юсь, что пого́да бу́дет хоро́шей. I hope the weather will be good.
Она́ наде́ется уви́деть его́ сно́ва. She hopes to see him again.
Она́ наде́ется, что её мечта́ сбу́дется. She hopes her dream will come true.
Он наде́ется, что его́ мечта́ сбу́дется. He hopes his dream will come true.
Наде́юсь, моя́ мечта́ сбу́дется. I hope my dream will come true.
Я наде́юсь, что ты придёшь во́время. I hope you will come on time.
Они́ наде́ются на хоро́шую пого́ду в выходны́е. They hope for good weather on the weekend.
Мы наде́емся, что экза́мен бу́дет не сли́шком сло́жным. We hope the exam won't be too difficult.
Я наде́юсь, что мы встре́тимся сно́ва. I hope we will meet again.
Я наде́юсь, что пого́да улу́чшится. I hope the weather will improve.
Я наде́юсь, что на́ши пла́ны осуществя́тся. I hope our plans will come true.
Наде́яться на лу́чшее, но гото́виться к ху́дшему. Hope for the best, but prepare for the worst.
viernes, 1 de agosto de 2025
jueves, 31 de julio de 2025
The Sacred War | La Guerra Sagrada | Свяще́нная война́ | 神圣的战争
Click on every word to see declensions and conjugations ( Using https://ru.wiktionary.org/ ).
Встава́й, страна́ огро́мная,
Встава́й на сме́ртный бой
С фаши́стской си́лой тёмною
С прокля́тою ордо́й.
Пусть я́рость благоро́дная
Вскипа́ет, как волна́!
Идёт война́ наро́дная,
Свяще́нная война́! (х2)
Дади́м отпо́р души́телям
Всех пла́менных иде́й,
Наси́льникам, граби́телям,
Мучи́телям люде́й!
Пусть я́рость благоро́дная
Вскипа́ет, как волна́!
Идёт война́ наро́дная,
Свяще́нная война́!
Не сме́ют кры́лья чёрные
Над Ро́диной лета́ть,
Поля́ её просто́рные
Не сме́ет враг топта́ть!
Пусть я́рость благоро́дная
Вскипа́ет, как волна́!
Идёт война́ наро́дная,
Свяще́нная война́!
Гнило́й фаши́стской не́чисти
Заго́ним пу́лю в лоб,
Отре́бью челове́чества
Сколо́тим кре́пкий гроб!
Пусть я́рость благоро́дная
Вскипа́ет, как волна́!
Идёт война́ наро́дная,
Свяще́нная война́! (х2)
Original Source: Click Here.
PLAY PLAY vid Б
Встава́й на сме́ртный бой
С фаши́стской си́лой тёмною
С прокля́тою ордо́й.
Пусть я́рость благоро́дная
Вскипа́ет, как волна́!
Идёт война́ наро́дная,
Свяще́нная война́! (х2)
Дади́м отпо́р души́телям
Всех пла́менных иде́й,
Наси́льникам, граби́телям,
Мучи́телям люде́й!
Пусть я́рость благоро́дная
Вскипа́ет, как волна́!
Идёт война́ наро́дная,
Свяще́нная война́!
Не сме́ют кры́лья чёрные
Над Ро́диной лета́ть,
Поля́ её просто́рные
Не сме́ет враг топта́ть!
Пусть я́рость благоро́дная
Вскипа́ет, как волна́!
Идёт война́ наро́дная,
Свяще́нная война́!
Гнило́й фаши́стской не́чисти
Заго́ним пу́лю в лоб,
Отре́бью челове́чества
Сколо́тим кре́пкий гроб!
Пусть я́рость благоро́дная
Вскипа́ет, как волна́!
Идёт война́ наро́дная,
Свяще́нная война́! (х2)
Original Source: Click Here.
National Anthem of Russia | Himno Nacional de Rusia | Госуда́рственный гимн Росси́йской Федера́ции
Click on every word to see declensions and conjugations ( Using https://ru.wiktionary.org/ ).
Росси́я — свяще́нная на́ша держа́ва,
Росси́я — люби́мая на́ша страна́.
Могу́чая во́ля, вели́кая сла́ва —
Твоё достоя́нье на все времена́!
Сла́вься, Оте́чество на́ше свобо́дное,
Бра́тских наро́дов сою́з веково́й,
Пре́дками да́нная му́дрость наро́дная!
Сла́вься, страна́! Мы горди́мся тобо́й!
От ю́жных море́й до поля́рного кра́я
Раски́нулись на́ши леса́ и поля́.
Одна́ ты на све́те! Одна́ ты така́я —
Храни́мая Бо́гом родна́я земля́!
Широ́кий просто́р для мечты́ и для жи́зни
Гряду́щие нам открыва́ют года́.
Нам си́лу даёт на́ша ве́рность Отчи́зне.
Так бы́ло, так есть и так бу́дет всегда́!
Original Source: Click Here.
PLAY PLAY En СССР Es Б
Росси́я — люби́мая на́ша страна́.
Могу́чая во́ля, вели́кая сла́ва —
Твоё достоя́нье на все времена́!
Сла́вься, Оте́чество на́ше свобо́дное,
Бра́тских наро́дов сою́з веково́й,
Пре́дками да́нная му́дрость наро́дная!
Сла́вься, страна́! Мы горди́мся тобо́й!
От ю́жных море́й до поля́рного кра́я
Раски́нулись на́ши леса́ и поля́.
Одна́ ты на све́те! Одна́ ты така́я —
Храни́мая Бо́гом родна́я земля́!
Широ́кий просто́р для мечты́ и для жи́зни
Гряду́щие нам открыва́ют года́.
Нам си́лу даёт на́ша ве́рность Отчи́зне.
Так бы́ло, так есть и так бу́дет всегда́!
Original Source: Click Here.
miércoles, 30 de julio de 2025
martes, 29 de julio de 2025
Verbs of Motion | Verbos de Movimiento | Глаголы Движения
ид˼ти́ ⧼ш˻е́д ()⧽ H́ 〈у́ёу́|у́я́|ёи́〉 л̣̈ ш ш ^b/b⑼ ⧷ хо˻д˼и́ть (ж) H́ 〈ỵ́¹и¹я|я́я́|и́〉 4c
е́˹˻х˼а˺ть 〈д〉 H́ 〈уеу|уя͙|е∄〉 ^a ⧷ з˻д˼и (ж) H́ 〈ỵия|яя|и〉 4a
бе˹˻ж˼˺а́ть 〈г〉 H́ 〈у́и̣́у́|у́∄|и̣́и́〉 5bX^ ⧷ ¹г H́
пл˹ы˺ˌть 〈в〉 H́ 〈у́ёу́|у́я́|ёи́〉 ла́ 16b/c ⧷ а́ва H́
ле˻т˼˹е́˺ть (ч) H́ 〈ỵ́и́я́|я́я́|и́и́〉 5b ⧷ а́ H́
бр˹еˌсти́ {д} H́ 〈у́ёу́|у́я́|и́〉 л̣̈ ш ш 7b/b ⧷ о˻д˼и́ть (ж) H́ 〈ỵ́¹и¹я|я́я́|и́〉 4c
полз˹ти́ H́ 〈у́ёу́|у́я́|ёи́〉 л́ø ш ш 7b/b ⧷ ¹ать H́
л˹езть H́ 〈уеу|уя|еь〉 лø ш ш 7a ⧷ а́˻з˼˹и˺ть (ж) H́ 〈ỵия|яя|ь〉 4a , а H́
н˹ести́ H 〈у́ёу́|у́я́о͙́|и́〉 л̈øш̈ш̈ё 7b/b ⧷ о˻с˼и́ть (ш) H 〈ỵ́¹и¹я|я́я́и͙́|и́〉 ¹е̣ 4c
в˹езти́ H 〈у́ёу́|у́я́о͙́|и́〉 л̈øш̈ш̈ё 7b/b ⧷ о˻з˼и́ть (ж) H 〈ỵ́¹и¹я|я́я́и͙́|и́〉 ¹е̣ 4c
в˹еˌсти́ {д} H 〈у́ёу́|у́я́о͙́|и́〉 л̣̈шшё 7b/b ⧷ о˻д˼и́ть (ж) H 〈ỵ́¹и¹я|я́я́и͙́|и́〉 ¹е̣ 4c
та˹щи́˺ть H 〈у́¹и¹а|¹аа́и͙́|и́〉 ¹е 4c(4) ⧷ ска́ H ¹n
ка˻т˼˹и́˺ть (ч) H 〈ỵ́¹и¹я|я́я́и͙́|и́〉 ¹е̣ 4c ⧷ а́ H ¹n
гˌ˹на˺ть 〈о〉 H 〈ю́¹и¹я|я́я́и͙́|и́〉 ла́ ᵰ 5c/c ⧷ оня́ H ᵰ
е́˹˻х˼а˺ть 〈д〉 H́ 〈уеу|уя͙|е∄〉 ^a ⧷ з˻д˼и (ж) H́ 〈ỵия|яя|и〉 4a
бе˹˻ж˼˺а́ть 〈г〉 H́ 〈у́и̣́у́|у́∄|и̣́и́〉 5bX^ ⧷ ¹г H́
пл˹ы˺ˌть 〈в〉 H́ 〈у́ёу́|у́я́|ёи́〉 ла́ 16b/c ⧷ а́ва H́
ле˻т˼˹е́˺ть (ч) H́ 〈ỵ́и́я́|я́я́|и́и́〉 5b ⧷ а́ H́
бр˹еˌсти́ {д} H́ 〈у́ёу́|у́я́|и́〉 л̣̈ ш ш 7b/b ⧷ о˻д˼и́ть (ж) H́ 〈ỵ́¹и¹я|я́я́|и́〉 4c
полз˹ти́ H́ 〈у́ёу́|у́я́|ёи́〉 л́ø ш ш 7b/b ⧷ ¹ать H́
л˹езть H́ 〈уеу|уя|еь〉 лø ш ш 7a ⧷ а́˻з˼˹и˺ть (ж) H́ 〈ỵия|яя|ь〉 4a , а H́
н˹ести́ H 〈у́ёу́|у́я́о͙́|и́〉 л̈øш̈ш̈ё 7b/b ⧷ о˻с˼и́ть (ш) H 〈ỵ́¹и¹я|я́я́и͙́|и́〉 ¹е̣ 4c
в˹езти́ H 〈у́ёу́|у́я́о͙́|и́〉 л̈øш̈ш̈ё 7b/b ⧷ о˻з˼и́ть (ж) H 〈ỵ́¹и¹я|я́я́и͙́|и́〉 ¹е̣ 4c
в˹еˌсти́ {д} H 〈у́ёу́|у́я́о͙́|и́〉 л̣̈шшё 7b/b ⧷ о˻д˼и́ть (ж) H 〈ỵ́¹и¹я|я́я́и͙́|и́〉 ¹е̣ 4c
та˹щи́˺ть H 〈у́¹и¹а|¹аа́и͙́|и́〉 ¹е 4c(4) ⧷ ска́ H ¹n
ка˻т˼˹и́˺ть (ч) H 〈ỵ́¹и¹я|я́я́и͙́|и́〉 ¹е̣ 4c ⧷ а́ H ¹n
гˌ˹на˺ть 〈о〉 H 〈ю́¹и¹я|я́я́и͙́|и́〉 ла́ ᵰ 5c/c ⧷ оня́ H ᵰ
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)